CV na engleskom za samo nekoliko minuta!

Usled globalizacije, većina firmi i organizacija postale su sve više međunarodno orjentisane. Glavni zvanični jezik ovih kompanija je engleski i ako se prijavljujete za posao u nekoj od ovih firmi budite spremni da svoju radnu biografiju predstavite na besprekornom engleskom jeziku.

To bukvalno znači da morate da prevedete svoju biografiju sa srpskog na engleski opisujući svoje ključne prednosti i veštine u kombinaciji sa sa ličnim elementima.

U ovom blogu možete pronaći savete, korisne strategije i druge važne parametre koji će vam pomoći u kreiranju savršenog CV-a na engleskom jeziku.

Skraćenica CV potiče od latinske reči ‘’curriculum vitae’’ i zbog toga se apsolutno ista skraćenica koristi i u engleskom jeizku.Međutim, u ovom kontekstu važno ne napomenuti da dok se u Evropi i Velikoj Britaniji uglavnom koristi termin ‘’CV’’, ekonomski gigant SAD preferira termin ‘’lični CV’’.

Parametri na koje treba da se fokusirate detaljnije kada je u pitanju vaš CV na engleskom

Postoji nekoliko upadljivih razlika između engleskog i srpskog CV-a.

Prvo bi trebalo da istražite da li kompanija ima srpsko poreklo, a time i srpsku korporativnu kulturu, ili da li kompanija ima korporativnu kulturu više orijentisanu na Ameriku ili Veliku Britaniju.

U nastavku ćete naći važne tačke na koje treba da se fokusirate kada pripremate CV na engleskom.

Što se tiče vaše biografije na engleskom jeziku, trebalo bi da unesete lične podatke samo u obliku:

  • Ime i prezime
  • Broj mobilnog telefona
  • Adresa E-pošte
  • Grad ili region
  • Vaš LinkedIn profil, ako je primenljivo (opciono)

Otkrivanje ličnih podataka – Gore navedeni detalji su jedini „lični podaci“ koji bi trebalo da budu navedeni u biografiji na engleskom.

Komponente koje pominjete u svojoj biografiji na srpskom, ali koje bi trebalo da izbegavate da pominjete u biografiji na engleskom jeziku su:

  • Datum rođenja
  • Mesto rođenja
  • Pol
  • Bračno stanje
  • Puna adresa
  • Vozačka dozvola
  • Nacionalnost

Ako svoju biografiju kreirate pomoću CVmaker-a, ova polja možete jednostavno ostaviti prazna kako se ove informacije ne bi pojavile u biografiji.

Slika - U Srbiji se preporučuje da dodate sliku u svoju biografiju.Smatra se da to doprinosi ličnom pečatu CV-a. Međutim, u Ujedinjenom Kraljevstvu i Sjedinjenim Državama, ova tačka se posmatra malo drugačije. Slika u radnoj biografiji će dovesti do negativne odluke za većinu kancelarijskih poslova. Regruteri smatraju da su fotografije nepotreban detalj, jer zapravo ne govore ništa o vašoj stručnosti u pogledu pozicije za koju se prijavljujete, a sa druge strane može dovesti do diskriminacije. Mada, postoje i radna mesta gde izgled igra važnu ulogu, na primer kada se prijavljujete za mesto na prijemu klijenata, avio osoblje ili slično. Stoga uvek morate da procenite svaku poziciju za koju se prijavljujete, da li je slika profila prikladna za posao o kome je reč ili da li se može smatrati suvišnom i treba da je izostavite!

Tekst profila – U Srbiji je dodavanje teksta profila postalo više pravilo nego izuzetak i obično se toplo preporučuje. Ovo se ne sme izostaviti ni kada pišete CV za englesko tržište. U uvodnom tekstu morate nadmašiti sebe kao ličnost. To je rezime vaših veština i sposobnosti i idealna prilika da ostavite dobar prvi utisak.

Ovaj odeljak će biti postavljen na vrhu vaše biografije, odmah ispod ličnih podataka.

Na engleskom se ovo zove „Personal statement“ ili „Personal profile“ i obično sadrži više teksta kada nemate mnogo radnog iskustva.Kada imate dovoljno relevantnog iskustva tekst profila će biti sažetiji i tada se naziva „CV profil“.

Dužina CV-a - Preporučuje se da CV nije duži od dve stranice. U slučaju SAD, preporučuje se maksimalno jedna stranica za vašu biografiju.

UK ili SAD - Odaberite jedno od ova dva u zavisnosti od toga odakle je organizacija i bazirajte svoju biografiju na tome.

Kreirajte svoj profesionalni CV sada

Prevedite svoj srpski CV na engleski pomoću našeg intuitivnog alata - CVmaker

Ako ste već napravili svoju biografiju na srpskom jeziku pomoću CVmaker-a, možete je lako prevesti na engleski jezik.

alt

U odeljku „Moj CV“ moći ćete da pronađete funkcije „napravi duplikat“.

alt

Zatim u koraku „Lični podaci“ možete lako da podesite duplikat na „Engleski“.

Svi naslovi i oznake se automatski prevode, ali ćete i dalje morati da prevedete sav tekst koji ste sami uneli, jer neće biti preveden automatski.

CV vs. Rezime

Pošto skraćenica CV potiče od latinske reči ‘’curriculum vitae’’, često se koristi i u engleskom jeziku. Manje uobičajen prevod za koji malo ljudi zna je ‘’Rezime’’.

Što se tiče Rezimea, on se uglavnom koristi u Severnoj Americi i Kanadi.

Razlika između CV-a i rezimea je prvenstveno njegova dužina;

CV je obično sažetiji i ne duži od jedne stranice, dok se Rezime često sastoji od dve stranice. Pored toga, dokument je komercijalniji, jer se radi o prodaji sebe kao odgovarajućeg kandidata za radno mesto koje tražite. CV se za prijavu u Americi i Kanadi koristi se samo u akademskom okruženju.Izrazi CV i rezime se u drugim zemljama koriste kao sinonim.

  • Zemlje koje koriste CV: Velika Britanija, Irska, Novi Zeland
  • Zemlje u kojima koristite rezime: Amerika, Kanada

Standardni prevodi

Da bismo vam pomogli na putu sa biografijom na engleskom, napravili smo listu (pogledajte dole) sa najčešće korišćenim i korisnim prevodima termina koji se često koriste u biografiji na srpskom.

CV

Kada pišete CV, uvek treba da koristite termine koje inače ne koristite na engleskom.

Sledeći prevodi bi stoga mogli biti korisni:

  • Aplicirati, prijaviti se - To apply, apply for
  • Kurs - Course
  • Sertifikat - Certificate
  • Veštine - Skills
  • Vannastavne aktivnosti, aktivnosti - Extracurricular activity, activities
  • Hobiji - Interests
  • Poslodavac - Employer
  • Zaposleni - Employee
  • Korporativna kultura - Corporate culture

Jezičke veštine

  • Jezičke veštine - Language skills
  • Znanje jezika na maternjem nivou - Native speaker
  • Tečno - Fluent
  • Napredan nivo - Advanced
  • Srednji nivo - Intermediate
  • Osnovno razumevanje - Basic
  • Pisanje - Reading
  • Čitanje - Writing
  • Govor - Verbal communication

Kreirajte svoj profesionalni CV sada

Tekst profila

Tekst profila je neizostavan deo vaše biografije na engleskom jeziku.

Za manje iskusne kandidate ovo se obično naziva „lična izjava“ i generalno je mnogo duža i detaljnija od „CV profila“, koji se preporučuje iskusnijim kandidatima.

  • Željan učenja/usavršavanja, radoznao - Eager to learn, curious, studious
  • Motivisan - Motivated
  • Posvećen - Dedicated, devoted, committed
  • Iskusan - Experienced
  • Osobine - Characteristics, personal traits
  • Prioriteti - Focus points, priorities
  • Razlikovati - Distinguish, distinctive, differentiate
  • Osetljiv - Sensitive
  • Impresivno, impozantno - Impressive, imposing
  • Vođa,lider,upravljanje - Leadership, taking the lead, give direction, manage, to run
  • Komunikativan/nac - Communicative, having strong communicative skills
  • Rad pod pritiskom - Stress - proof, stress - resistant, able to work under pressure
  • Orjentisan/na na rezultat - Result oriented, focus on results
  • Pouzdan/na - Reliable, trust worthy
  • Samouveren/na - Confident
  • Dobar/ra u radu sa klijentima - Client-friendly, customer-oriented
  • Posedovanje znanja iz određene oblasti - Knowledgeable
  • Vešt/ta u - Skilled at
  • Stručnjak/Ekspert u - Expert at
  • Nezamenljiv/iva - Irreplaceable

Lični podaci

Kao što je ranije pomenuto, u Velikoj Britaniji i SAD nije uobičajeno da se u radnu biografiju uključi toliko ličnih podataka. Obično je ograničen na ime, grad/region i kontakt informacije.

  • Lični podaci - Personal details
  • Ime - First name
  • Prezime - Surname, last name, family - name
  • Imejl - Email, email address
  • Broj telefona - Telephone, telephone number, phone number
  • Mesto boravka, grad - Place of residence, city
  • Adresa - Address
  • Poštanski broj - Postal code, zip code, post code
  • Naziv ulice - Street name, road name
  • Datum rođenja - Date of birth, birth date
  • Mesto rođenja - Place of birth, birthplace
  • Pol - Gender, sex
  • Bračni status - Marital status
  • Nacionalnost - Nationality

Radno iskustvo

  • Radno iskustvo - Work experience, career summary, work history
  • Trenutna radna pozicija - Currently, present, current position
  • Opis radon uloge - Outline, role description
  • Dužnosti - Responsibilities, key responsibilities
  • Dostignuća - Achievements, accomplishments
  • Uključen/na u - Involved with
  • Doprinos - Contribute to
  • Koordinirati - Coordinate
  • Biti zadužen za - To be in charge of

Obrazovanje

Vaše obrazovanje je generalno teže prevesti jer postoje različiti obrazovni sistemi u zavisnosti od toga iz koje zemlje dolazite. Zbog toga se kursevi i nivoi obično ne mogu bukvalno prevesti .

Ispod ćete naći pregled najčešće korišćenih prevoda obrazovnih nivoa u Srbiji.

  • Obrazovanje - Education
  • Pripravnički staž - Internship, traineeship
  • Završni rad - Dissertation
  • Osnovna škola - Elementary school
  • Srednja škola - High school
  • Fakultet - University
  • Osnovne studije - Bachelor studies
  • Master studije - Master studies
  • Integrisane akademske studije - Integrated academic studies

U Srbiji je obrazovni sistem takav da se na fakultet možete upisati samo nakon zvršene četvorogodišnje srednje škole.U zavisnosti od obrazovnog profila,na većini fakulteta se studije sprovode po principu 3+2 (3 godine Osnovnih studija + 2 godine Master studija) ili 4+1.

Izuzetak su Integrisane akademske studije koje po pravilu traju 5-6 godina kao što su, na primer, studije medicine,veterine,stomatologije i farmacije.

Povezani članci

Više od 112 872 korisnika već je napravilo svoj CV

Sa CV maker-om, možete brzo i lako da napravite prepoznatljiv i profesionalan CV u roku od 15 minuta.

Napravite svoj CV

Verovatnoća da ćete dobiti posao biće 65% veća